A dalszveg angolra fordtsrt ksznet Szymon Gruszczynski-nak!
Az eredeti, lengyel szveg:
w moim kraju (1993)
w moim kraju, w moim kraju wieje czarny wiatr znow nie moge spac
w moim kraju, w moim kraju czasem boje sie zyc coraz zimniej mi
to tu polityka wysysa mozg to tutaj asa zabija krol gdy trwa zimna wojna w sercach i w glowach coraz mniej miejsca zeby sie schowac
w moim kraju w muszli czterech scian swe schronienie mam
w moim kraju czasem boje sie zyc i udaje
gdy mysla chcesz zwyciezyc swiat a sercem wygrac boj z kamieniem wolasz do ludzi a kiedy nikt nie slyszy codzien wstajesz bledzszy i bardziej jestes niczym
bo tu polityka....
Fordtott, magyar dalszveg:
Az orszgomban (1993)
Az orszgomban, az orszgomban, Fekete, fagyos szl fj, Nem tudok aludni, ismt.
Az orszgomban, az orszgomban, Nha mr flek itt lni. Hvsdik.
Itt, ahol a politikusok kiszvjk az agyad, Itt, ahol a kivlakat kivgeztette a kirly, Itt, a hideghbor mg mindig ott a szvekben s fejekben, Itt, ahol nincs hely elbjni
Az orszgomban, az orszgomban, Az egyetlen menedk a otthonom ngy fala kzt van.
Az orszgomban, az orszgomban, Nha mr flek itt lni. s n sznlelek.
Amikor meg akarod hdtani a vilgot, hasznld gondolataidat. s ha meg akarod nyerni az sszecsapst a kvekkel, hasznld a szved. Hvod az embereket s amikor senki nem hall tged, Minden nap egyre gyengbb leszel, s egy nagyobb semmiv vlsz.
"So you go round and round
another live another wound
from death to birth, from birth to death
No time to waste, no time to rest
So you go round and round
another live another wound
and when you finally touch the light
they send you back into the night"
(Deine Lakaien - Reincarnation)
"Knnyek, knnyek,
Egyre csak jnnek...
Ki lltja meg ket?
vk mr a Gyzelem..."
"There is no peace in heaven
There is no peace on earth
There is no love in heaven
There is no love on earth
There is no faith in heaven
There is no faith on earth
There is no hope in heaven
There is no hope on earth"